Translation of "should give her" in Italian


How to use "should give her" in sentences:

And it should give her some relief.
E le darà un po' di sollievo.
You should give her a chance.
E' brava, Tenente, dovrebbe darle una possibilita'.
I was thinking maybe you should give her something special.
Stavo pensando che forse dovresti regalarle qualcosa di speciale.
Hey, don't you think we should give her a hand?
Ehi! Non credi che dovremmo darle una mano?
You should give her a ring.
Falle uno squillo. - Io l'ho sentita.
Maybe I should give her some of my pills.
Forse dovrei darle alcuna delle mie pillole.
You saying I should give her back?
Stai dicendo che la dovrei restituire?
House told me I should give her back.
House mi ha detto che dovrei ridarla indietro.
You know, I should give her a call.
Anzi, mi sa che dovrei chiamarla.
I-I-I can't say, but you should give her a chance to try.
Non saprei dire, ma... dovrebbe darle un'opportunità per saperlo.
Dad, I really think you should give her some space.
Papà, credo davvero che dovresti darle un po' di spazio.
You know, maybe we should give her, like, a funeral or something.
Sai cosa, forse dovremmo farle un funerale, o qualcosa del genere.
We should give her the option.
Dovremmo almeno chiederglielo. Se ne siete certa.
I think that I should give her a memorial.
Credo che dovremmo farle un funerale.
Maybe we should give her her privacy.
Forse dovremmo darle un po' di privacy.
And presently, after she had recovered from her daze, Jesus directed that they should give her something to eat, for she had been a long time without food.
E subito, dopo che essa si fu ripresa dal suo stordimento, Gesù ordinò che le dessero qualcosa da mangiare, perché era stata a lungo senza cibo.
You come here, find me to tell me that that Cate's changed, that I should give her another chance.
Vieni qui a cercarmi per dirmi che... che Cate e' cambiata, che dovrei darle un'altra possibilita'.
You come here and find me to tell me that, that Cate's changed, that I should give her another chance.
A cercarmi per dirmi che... che Cate e' cambiata, che dovrei darle un'altra possibilita'.
You should give her some space.
Dovresti darle un po' di spazio.
I can't believe I'm about to say this, but I think you should give her a chance to explain.
Non posso credere che sto per dirlo, ma credo che dovresti dare l'opportunita' di spiegare.
Yeah, still, maybe you should give her a call.
Si', ma forse dovresti chiamarla comunque.
Well, maybe I should give her some more credit.
Forse dovrei darle un po' piu' di fiducia.
Simone, uh, convinced me that we should give her a makeover.
Simone... mi ha convinto a... aiutarla a cambiare look.
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
Rispose Làbano: «Preferisco darla a te piuttosto che a un estraneo. Rimani con me
5.299809217453s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?